nyt katsoo: Code Blue ep. 06
mistähän ihmeestä se johtuu että aina kun jonkun draaman takia alan poraamaan niin se on sitten Yamapin draama ? o_o
jos nyt hieman spoilaan koodo buruuta:
Yamapi näyttelee Aizawa Kousakua, joka on siis helikopterilääkäriharjoittelijana sairaalassa. Aizawan vanhemmat ovat eronneet kun hän oli pieni ja äiti kuollut, joten hänen isoäitinsä on kasvattanut hänet siitä asti kun Aizawa oli 6-vuotias.
sarjan kuudennessa jaksossa isoäiti joutuu sairaalaan, johon Aizawa tosin suhtautuu tapansa mukaan tyynen rauhallisesti. mutta isoäidillä onkin jonkinlaista dementiaa, eikä hän muista omaa lapsenlastaan.
jakson lopussa isoäiti haluaa väen väkisin mennä kauppaan ostoksille omilla rahoillaan, joten Aizawa sitten vie hänet sairaalan kauppaan.
klik klik.
mummeli hamstraa hyllyistä sylissään olevaan koriin ties mitä.
Aizawa ihmettelee miksi hän ostaa tuon kaiken, vaikkei kuitenkaan voi syödä niitä. ja vaikka hän sanoo isoäidille, että alkaa jo pikkuhiljaa riittää korin täyttyessä, tämä vain jatkaa hamstraamista. (okei, tässä nyt ei ole mitään kovin traagista tai surullista, mutta siis.)
"Grandma, you don't have to do this, it's okay."
"Be quiet!" ("Urusai!") täysi kori ja rahat tippuvat lattialle. sipsien hamstraus jatkuu.
"You can't hold that all."
"Let me buy them."
"I know, but you can't hold them, so..."
"Let me buy them!" isoäiti alkaa jo kuulostaa epätoivoiselta pyörätuolissa.
"What are you going to do with all that?" Aizawa taas kuulostaa hieman ärsyyntyneeltä.
"Let me buy them... Let me buy them..."
"Grandma..." Aizawa alkaa keräillä kolikoita takaisin kukkaroon lattialta.
"I made a promise... with Kousaku." (ja kaikkihan muistavat että isoäidillä on helkutinmoinen dementia, kun kerran voi unohtaa Yamapin...)
"Kousaku... I promised him that I'd buy him a lot of snacks... (Aizawalla alkaa tulla kyyneleet silmiin) That child... That child... he is working hard by himself. So... I promised him that I'd buy him a lot of snacks. Please let me buy them. That's all... Grandma can do..." ensimmäinen kyynel tipahtaa Aizawan poskelle.
"He's working hard... that child... Is working hard all by himself... He's working hard all alone by himself. So... At the very least... I want to buy him a lot of snacks. So please... let me buy them for him?" mummeli ottaa hyllystä lisää tavaraa.
"Kousaku really likes these." Aizawa suurinpiirtein heittäytyy halaamaan isöäitiään ja itkemään tämän selkää vasten.
"Let's buy lots for him, okay? There's a lot of these! Kousaku will be happy."
SOB. SOB. SOB.
oikeasti se taitaa johtua siitä että sarjassa Aizawan perusilme on: -__- tai u_u tai ò_O tai jotain. ja hän ei tiedä mitä tarkoittaa empatia saati sitten sympatia.
mutta hyvä sarja. kannattaa katsoa !
ja olin super-iloinen kun kuulin että News julkaisee uuden sinkun ~~8>
Later taters~! ✖